Keine exakte Übersetzung gefunden für تعزيز الوجود

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعزيز الوجود

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Renforcement de la présence régionale
    تعزيز الوجود الإقليمي
  • Les possibilités de renforcer la coordination et de multiplier les implantations avec des partenaires des Nations Unies sont d'autres aspects non négligeables.
    وسينظر الصندوق في تعزيز الوجود الإقليمي مع الاضطلاع بمهام متصلة بإدارة البرامج وبالدعم التقني والاستراتيجي.
  • Lorsqu'elle sera en place, cette politique permettra d'accroître les présences du Haut Commissariat sur le terrain, comme le prévoit le présent plan d'action.
    وينبغي أن يمضي قدما تعزيز الوجود الميداني مع تطبيق هذه السياسة، كما هو مقترح في خطة العمل هذه.
  • Les présences sur le terrain, qui autorisent un appui plus direct aux autorités compétentes, la collecte d'informations de première main et une compréhension approfondie des questions et faits nouveaux relatifs aux droits de l'homme sont également en cours de consolidation.
    ويجري أيضاً تعزيز الوجود الميداني الذي يتيح تقديم الدعم المباشر إلى السلطات المختصة، وجمع المعلومات بصفة مباشرة، والتعمق في فهم قضايا وتطورات حقوق الإنسان.
  • Il constate avec satisfaction les efforts faits pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mettre à niveau les moyens techniques des bureaux hors siège et pourvoir tous les postes dans les comptoirs et autres bureaux de pays qui représentent l'Organisation.
    ولاحظ بارتياح الجهود المبذولة من أجل تعزيز الوجود الميداني لليونيدو وتطوير القدرات التقنية للمكاتب الميدانية وتزويد مكاتب اليونيدو المصغرة والمكاتب القطرية الأخرى الممثلة لليونيدو بملاك كامل من الموظفين.
  • La loi du 3 mai 2003 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis a une nouvelle fois modifié la loi du 20 juillet 1990 via la création d'outils destinés à améliorer l'application de la loi :
    القانون المؤرخ 3 أيار/مايو 2003، الذي يهدف إلى تعزيز الوجود المتوازن للرجل والمرأة في الأجهزة المؤهلة لتقديم المشورة، عدّل مرة أخرى القانون المؤرخ 20 تموز/يوليه 1990 عن طريق خلق أدوات تهدف إلى تحسين تطبيق القانون:
  • - La mise en place d'une commission qui a pour mission de rendre des avis de portée générale sur la politique visant à promouvoir la présence équilibrée des hommes et des femmes au sein des organes consultatifs et des avis relatifs à l'application des dispositions législatives contenues dans la loi du 20 juillet 1990.
    إنشاء لجنة مهمتها إسداء مشورة عامة بشأن السياسة الرامية إلى تعزيز الوجود المتساوي بين الرجل والمرأة داخل الأجهزة الاستشارية ومشورة تتعلق بتطبيق الأحكام التشريعية الواردة في القانون الصادر في 20 تموز/يوليه 1990.
  • b) Réorganisation des institutions et des structures pour faire cadrer la structure administrative avec les nouvelles priorités du programme, notamment le renforcement de la présence de la CEPALC au niveau sous-régional et, pour ce faire, le redéploiement de ressources humaines et financières supplémentaires dans les cinq bureaux sous-régionaux de la CEA;
    (ب) إعادة تشكيل الهيكل المؤسسي والتنظيمي لمواءمة هيكل أمانة اللجنة مع الأولويات الجديدة للبرامج، بما يشمل تعزيز الوجود دون الإقليمي للجنة من خلال نقل الموارد البشرية والمالية الإضافية إلى مكاتب اللجنة دون الإقليمية الخمسة؛
  • L'Union européenne accueille favorablement les mesures prises dans le cadre de la gestion des ressources humaines et des réformes administratives, notamment celles qui tendent à renforcer la présence sur le terrain et à améliorer la promotion de l'esprit d'équipe et les capacités d'encadrement à tous les niveaux.
    وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتدابير المتخذة في مجال إصلاح إدارة الموارد البشرية والإصلاحات الإدارية، ولا سيما تلك التي تهدف إلى تعزيز الوجود الميداني وتحسين تكوين الأفرقة والقدرات القيادية على كافة المستويات.
  • Elle consacre trois autres principes clefs, qui sont la protection de l'existence, la promotion et la protection de l'identité et le droit à une participation effective.
    وتتعلق ثلاث دعائم أو مبادئ أخرى واردة في الإعلان بحماية الوجود وتعزيز الهوية وحمايتها والحق في المشاركة الفعّالة.